Церковнославянский язык

ЧАСТНАЯ ШКОЛА
РЕТРО

ЧАСТНАЯ ШКОЛА

8 (499) 160-86-25

МЕНЮ

Церковнославянский язык

Церковнославянский язык

3-6 класс

2014-2015 уч. год

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Учитель Фокина Г.А.

Общая характеристика программы

 Примерная программа по церковнославянскому  языку (ЦСЯ) для основной школы составлена на основе Основного содержания общего образования и Требований к результатам основного общего образования, представленных в Федеральном государственном образовательном стандарте общего образования второго поколения по русскому языку, а также Основного содержания православного компонента общего образования. Программа разработана на основе Концепции преподавания церковнославянского языка, утвержденной ОРОиК РПЦ в 2007 году («Церковнославянский язык. Сборник программ». Москва, 2007). В ней также учитываются основные идеи и положения программы развития и формирования универсальных учебных действий для основного общего образования, преемственность с примерными программами начального общего образования.

Примерная программа является ориентиром для составления рабочих программ: она определяет инвариантную (обязательную) часть учебного курса церковнославянского языка, за пределами которого остается возможность авторского выбора вариативной составляющей содержания образования. Авторы рабочих программ и учебников могут предложить собственный подход к структурированию учебного материала, определению последовательности его изучения, расширению объема (детализации) содержания, а также определению путей формирования системы знаний, умений и способов деятельности, развития, воспитания и социализации учащихся. Рабочие программы, составленные на основе примерной программы, могут использоваться в учебных заведениях разного типа и разной специализации.

В примерной программе для основной школы предусмотрено развитие всех основных видов деятельности обучаемых, представленных в примерных программах для начального общего образования. Однако содержание примерной программы для основной школы имеет особенности, обусловленные, во-первых, предметным содержанием системы общего среднего образования; во-вторых, психологическими и возрастными особенностями обучаемых.

В примерной программе обозначено целеполагание курса на разных уровнях: на уровне метапредметных, предметных, личностных целей; на уровне метапредметных, предметных и личностных образовательных результатов (требований); на уровне учебных действий.

Примерная программа включает четыре раздела:

  • «Пояснительная записка», где охарактеризован вклад предмета в достижение целей основного общего образования; сформулированы цели и основные результаты изучения предмета «Церковнославянский язык» на нескольких уровнях — личностном, метапредметном и предметном, дается общая характеристика курса церковнославянского языка, его места в базисном учебном плане.
  • «Содержание курса», где представлено изучаемое содержание, объединенное в содержательные блоки.
  • «Примерное тематическое планирование», в котором дан примерный перечень тем курса и число учебных часов, отводимых на изучение каждой темы, основных видов деятельности ученика (на уровне учебных действий).
  • «Рекомендации по оснащению учебного процесса», которые содержат характеристику необходимых средств обучения и учебного оборудования, обеспечивающих результативность преподавания церковнославянского языка в современной школе.

 Вклад предмета «Церковнославянский язык»

в достижение целей основного общего образования

 Церковнославянский язык  — это  язык православного богослужения, средство сохранения православной духовности и преемственности поколений,  вместилище исторической памяти русского народа, средство связи, консолидации и единения  с родственными славянскими народами, основа   формирования гражданской идентичности, активной гражданской позиции, воспитания самостоятельной духовно сильной и зрелой личности, способной с достоинством переносить любые испытания, сохраняя в себе образ и подобие Божие, ответственной за будущее Отчизны.

Метапредметные образовательные функции церковнославянского языка определяют универсальный, обобщающий характер воздействия предмета «Церковнославянский язык» на формирование личности ребенка в процессе его обучения в школе. Церковнославянский  язык является основой развития  духовности, мышления, воображения, интеллектуальных и творческих способностей обучающихся; основой самореализации личности, развития способности к самостоятельному усвоению новых знаний и умений, включая организацию учебной деятельности. Церковнославянский  язык является средством приобщения к духовному богатству русской культуры и литературы, основным средством социализации личности, приобщения ее к культурно-историческому опыту человечества. Будучи формой хранения и усвоения различных знаний, церковнославянский язык неразрывно связан со всеми школьными предметами, влияет на качество их усвоения, а в дальнейшем на качество овладения профессиональными навыками. Умение общаться, добиваться успеха в процессе коммуникации, высокая социальная и профессиональная активность являются теми характеристиками личности, которые во многом определяют достижения человека практически во всех областях жизни, способствуют его социальной адаптации к изменяющимся условиям современного мира. Церковнославянский  язык является основой формирования этических норм поведения ребенка и подростка в разных жизненных ситуациях, развития способности давать аргументированную оценку поступкам с позиций моральных норм.

 Общая характеристика учебного предмета

Согласно Концепции преподавания церковнославянского языка в основной школе необходимо показать роль церковнославянского  языка как средства исторической памяти, духовности, самосознания и единства  славянских  народов, как  фундамента русской  и других славянских духовных культур.  Особое внимание  должно быть уделено осознанию и постижению теоцентричности, литургичности, харизматичности, молитвенности, теогностичности,  спасительности, поучительности, экклезиальности, глубины и мудрости, церковнославянских текстов.  Это невозможно без знания грамматики церковнославянского языка и умения применять это знание в переводе и понимании духовного текста. Поэтому формирование навыков всестороннего анализа церковнославянских текстов – главная задача курса на основной ступени обучения. Здесь необходимо скорректированное сочетание богословского, историко-культурного, художественного и лингвистического комментария. Главным принципом  работы с текстами может быть признан метод: «от текста – к грамматике, от грамматики – к более углубленному пониманию текста». Грамматика должна служить осознанию и пониманию духовного смысла церковнославянских текстов. При обучении церковнославянскому языку  на основной ступени образования   ведущей формой является  всесторонняя работа с текстом, включающая чтение, комплексный анализ, перевод церковнославянского текста, что в конечном итоге помогает достижению основной цели изучения предмета – понимаю богослужебных текстов и осмысленному участию в православном богослужении.

На II (III) ступени образования изучение ЦСЯ предполагает развитие лингвистической, культурологической и коммуникативной компетенций.

Лингвистическая компетенция направлена на формирование понимания логики исторического развития языка и включает теоретическую и историческую составляющую. Теоретическая составляющая курса и использование метода сравнительно-исторического языкознания позволит создать теоретическую базу, способствующую продуктивному и осмысленному изучению не только церковнославянского,  русского,  любого  иностранного языка индоевропейской группы. Сама языковая система приобретает стройность и смысл. Историческая составляющая курса  представляет церковнославянский и русский языки во всем многообразии  связей и исторических тенденций, способствует более продуктивному освоению русского языка, поскольку ЦСЯ наглядно представляет и  помогает объяснить  многие явления современного русского языка, непонятные и алогичные современному носителю языковой нормы. Обращение к праиндоевропейским истокам способствует лучшему пониманию и усвоению обучающимися, как древних классических (латынь, греческий), так и современных индоевропейских (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский) языков.

 Культурологическая компетенция предполагает овладение «знаниями в действии» о  церковнославянском языке как языковом фундаменте русской духовной культуры. Формирование данной компетенции направлено на духовно-нравственное развитие личности, расширение и укрепление ее культурной образованности; формируются умения сопоставлять и сравнивать  языковые явления в историческом и культурном контексте. Особое внимание уделяется родному языку как уникальной национальной ценности. В данном понимании определяется аксиологическая составляющая церковнославянского языка как родного языка, высшего стиля русского литературного языка. В ходе его изучения отчетливо прослеживаются исторические и культурные связи славянских народов в контексте развития цивилизации, истоки формирования славянских литературных языков. Культурологическая компетенция раскрывает место церковнославянского языка в системе межпредметных связей, что особенно важно для формирования целостного православного мировоззрения. Церковнославянский язык связан не только с  такими предметами, как основы православной веры, основы православной культуры, церковное пение, церковные искусства, но всем циклом гуманитарных предметов: русским языком, иностранными языками, литературой, историей, географией, обществознанием. Церковнославянская цифирь может стать предметом изучения и на уроках математики; на уроках технологии и искусства можно познакомить детей с особенностями церковнославянской графики. Знание церковнославянского языка позволяет свободно читать и переводить древнеславянские и древнерусские тексты, являющиеся нашим духовным наследием и невещественной сокровищницей духовной культуры.

 Коммуникативная компетенция способствует развитию у обучающихся навыков осмысленного слушания, внимания к другой речи, овладение различными формами речевой деятельности, особенно традициями русского красноречия на основе литературных памятников Древней Руси, овладению приемами аргументированной  речи, умению вести диалог и воздействовать на слушателя, достигая своих речевых целей. 

Ориентация Стандартов нового поколения на «умение учиться», на овладение универсальными учебными действиями повышают требования к языковому образованию. И в этом аспекте изучение русского языка в его исторической перспективе, возможность которого предлагает учебный курс «Церковнославянский язык», становится особенно насущным и необходимым.

Таким образом, предлагаемый курс направлен на духовно-нравственное развитие и воспитание обучающихся, формирование языковой картины мира на основе православного мировоззрения, художественно-эстетического вкуса, ценностных ориентаций, на осознание русского языка как духовной сокровищницы, его значимости в жизни современного общества; на формирование любви и уважения к русскому языку, что позволит воспитать высоконравственного, творческого, компетентного гражданина России, принимающего судьбу Отечества как свою личную, осознающего ответственность за настоящее и будущее своей страны, укорененного  в духовных и культурных традициях многонационального народа России. Курс «Церковнославянский язык» позволяет, кроме того, осуществить преемственность  воспитательного идеала.

 Изучение церковнославянского языка в основной школе направлено на достижение следующих целей:

  • формирование представления о церковнославянском языке как величайшей ценности, достоянии общечеловеческой и национальной культуры, культуры всех славянских народов, раскрытие его социокультурного и исторического значения для становления и развития духовного облика русского, всех славянских народов, его величия и богатства  как языка богослужения Русской Православной Церкви;
  • духовно-нравственное развитие обучающихся, формирование у них национального самосознания и гражданской идентичности;
  • совершенствование речемыслительной деятельности, коммуникативных умений и навыков, обеспечивающих овладение церковнославянским языком,  осмысленное участие в богослужении;
  • освоение знаний об особенностях функционирования церковнославянского языка как языка богослужения;  об основных традициях церковнославянского языка, динамике его развития; исторической перспективе русского языка, взаимодействии церковнославянского и русского языка; 
  • · обогащение представлений  о разнообразии стилей русского языка через знакомство с новыми жанрами, такими, как проповедь, житие, молитва и др.

Реализация указанных целей достигается в процессе формирования и развития следующих предметных компетенций: коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой), культуроведческой.

 Коммуникативная компетенция предполагает овладение навыками  чтения и понимания церковнославянского текста,  основами культуры  письменной речи, базовыми умениями и навыками использования  церковнославянского языка.

 Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенции предполагают освоение необходимых знаний о фонетике, грамматике, лексике, синтаксисе ЦСЯ, основных исторических процессах языка,   о церковнославянском языке как общественном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; формирование способности к анализу и оценке языковых явлений и фактов; освоение необходимых знаний о лингвистике как науке и ученых-славистах; развитие умения пользоваться  этимологическими, толковыми словарями, словарями церковнославянского языка.

 Культуроведческая компетенция предполагаетосознание церковнославянского  языка как формы выражения национальной культуры, и национальных культур славянских народов, взаимосвязи церковнославянского языка и истории народа, национально-культурной специфики церковнославянского языка, осознание роли древнецерковнославянского языка как общего литературного языка всех славянских народов.

 Учебно-познавательная компетенция – развитие общеучебных и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению церковнославянским языком.

 В примерной программе реализован коммуникативно-деятельностный подход, предполагающий предъявление материала не только в знаниевой, но и в деятельностной форме. Каждый раздел курса представлен в виде двух блоков.

 В первом (под цифрой 1) дается перечень лингвистических понятий, обозначающих языковые и речевые явления и особенности их функционирования. Во втором (под цифрой 2) перечисляются основные виды учебной деятельности, которые отрабатываются в процессе изучения данных понятий.

Усиление коммуникативно-деятельностной направленности курса церковнославянского языка, нацеленность его на метапредметные результаты обучения являются важнейшими условиями формирования филологической (от греч. φιλολογία, «любовь к слову») грамотности как способности человека максимально быстро адаптироваться в меняющихся условиях и занимать активную гражданскую позицию,  брать ответственность за будущее отчизны.

Некоторыми показателями филологической грамотности, имеющей метапредметный статус, являются: коммуникативные универсальные учебные действия (владеть всеми видами речевой деятельности, строить продуктивное речевое взаимодействие со сверстниками и взрослыми; адекватно воспринимать устную и письменную речь; точно, правильно, логично и выразительно излагать свою точку зрения по поставленной проблеме; соблюдать в процессе коммуникации основные нормы устной и письменной речи и правила  речевого этикета и др.); познавательные универсальные учебные действия (формулировать проблему, выдвигать аргументы, строить логическую цепь рассуждения, находить доказательства, подтверждающие или опровергающие тезис; осуществлять библиографический поиск, извлекать необходимую информацию из различных источников; определять основную и второстепенную информацию, осмысливать цель чтения, выбирая вид чтения в зависимости от коммуникативной цели; применять методы информационного поиска, в том числе с помощью компьютерных средств; перерабатывать, систематизировать информацию и предъявлять ее разными способами и др.); регулятивные универсальные учебные действия (ставить и адекватно формулировать цель деятельности, планировать последовательность действий и при необходимости изменять ее; осуществлять самоконтроль, самооценку, самокоррекцию и др.). Основные компоненты филологической  грамотности базируются на видах речевой деятельности и предполагают целенаправленное развитие речемыслительных способностей учащихся, в том числе  в процессе изучения церковнославянского языка в школе.

Формирование филологической грамотности, совершенствование речевой деятельности учащихся строится на основе знаний об устройстве  церковнославянского языка и о его  особенностях как первого литературного языка славян, языка восточно-христианского богослужения. Процесс обучения должен быть ориентирован не только на формирование навыков анализа языка, способности классифицировать языковые явления и факты, но и на воспитание речевой культуры, формирование таких жизненно важных умений, как осознанное участие в богослужении, информационная переработка текстов, перевод церковнославянского текста,  различные формы поиска информации и разные способы передачи ее в соответствии с речевой ситуацией и нормами литературного языка и этическими нормами общения. Таким образом, обучение церковнославянскому языку в основной школе должно обеспечить общекультурный уровень человека, способного в дальнейшем продолжить обучение в различных образовательных учреждениях: в старших классах средней полной школы, в средних специальных учебных заведениях.

 ОСНОВНЫЕ СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ ЛИНИИ

 Направленность курса церковнославянского  языка на формирование коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой) и культуроведческой компетенций нашла отражение в структуре примерной программы. В ней выделяются три сквозные содержательные линии, обеспечивающие формирование указанных компетенций:

  • содержание, обеспечивающее формирование коммуникативной компетенции;
  • содержание, обеспечивающее формирование языковой и лингвистической (языковедческой) компетенций;
  • содержание, обеспечивающее формирование культуроведческая компетенции.

 Коммуникативная компетенция

Специфика церковнославянского языка как языка богослужения, не используемого в бытовом общении.

Сферы употребления церковнославянского языка. Восточно-христианская книжность как основная сфера употребления церковнославянского языка. Уставной книжный комплекс. Соборно-приходское и монастырское богослужение. Книжный комплекс Типикона Великой Церкви – древнейший книжный комплекс кирилло-мефодиевской традиции. Книжный комплекс Студийско-Алексиевского Устава. Книжный комплекс современного соборно-приходского и монастырского богослужения. Жанровое своеобразие церковнославянской книжности. Анализ  церковнославянского текста с точки зрения его темы, основной мысли, структуры, принадлежности к  тому или иному жанру книжности.

Овладение аудированием (слушанием) и чтением. Адекватное восприятие церковнославянского текста в печатной форме и на слух. Овладение различными видами чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое), приемами работы со словарем, учебной книгой, церковнославянским текстом и другими информационными источниками, включая ресурсы Интернета.

 Языковая и лингвистическая  (языковедческая) компетенции

Общие сведения о языке. Церковнославянский язык как развивающееся явление. Основные лингвистические словари: толковый, этимологический; словари старославянского, церковнославянского и древнерусского языков (обзорно). Библейский словарь. Извлечение необходимой информации из словарей.

Система языка

Церковнославянская графика. Проблема происхождения славянских азбук – глаголицы и кириллицы. Их источники. Общая характеристика кириллической азбуки, лежащей в основе современного письма восточно- и южнославянских народов; звуковое и числовое значение букв и лигатур, надстрочных  знаков. Правила их употребления. Эволюция церковнославянской азбуки, орфографические реформы.

Правила чтения церковнославянских текстов.

Фонетика церковнославянского языка. Гласные и согласные звуки. 

Словообразование церковнославянского языка. Основные способы образования слов церковнославянского языка: калькирование, сложение основ, суффиксальное и префиксальное словообразование от славянских корней. Словообразовательный анализ текста.

Церковнославянская лексика и фразеология. Лексическое значение слова. Однозначные и многозначные слова; прямое и переносное значения слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Паронимы. Структура церковнославянской лексики. Специфика словарного состава церковнославянского как книжно-литературного, созданного для  передачи содержания богослужебных текстов.Книжный характер основного слоя церковнославянской лексики: названия отвлеченных понятий, качеств, действий и лиц по этим признакам. Грецизмы в славянских переводах греческих оригиналов.  Ветхозаветные и новозаветные фразеологизмы; их значение и употребление. Понятие об этимологии, истории происхождения слов и фразеологизмов. Лексический анализ текста.

Церковнославянская морфология. Система частей речи в  церковнославянском и русском языках. Самостоятельные части речи, их грамматическое значение, морфологические признаки, синтаксическая роль.

Имя существительное. Категориальное значение (предмет) и основные грамматические категории имени существительного (род, число, падеж).  Классифицирующее значение категории рода. Категория числа, противопоставляющая три формы: единственное-двойственное-множественное число. Категория падежа. Типы склонения существительных.Эволюция типов склонения.

Местоимение. Категориальное значение,  основные грамматические категории и лексико-семантические разряды местоимения.Разряды неличных местоимений. Склонение местоимений.

Имя прилагательное. Категориальное значение (признак),  основные грамматические категории и лексико-семантические разряды имени прилагательного. Род, число, падеж прилагательного. Краткие и полные имена прилагательные.  Степени сравнения.

Глагол. Категориальное значение (действие) и основные грамматические категории глагола (время, вид, залог, наклонение, возвратность, переходность). Основы глагола (инфинитива и настоящего времени). Глагольные классы. Категория вида. Категория наклонения. Категория времени.Категория залога. Изъявительное (реальное) наклонение. Будущее время глаголов. Будущее простое и будущее сложное.Система прошедших времен. Аорист. Имперфект.Перфект. Плюсквамперфект. Ирреальное наклонение:повелительное,сослагательное наклонение. Неизменяемые глагольные формы.Причастие.

Наречие. Служебные слова. Предлоги. Первичные и новые предлоги. Первоначальный синкретизм предлогов и приставок. Союзы и частицы.

Морфологический анализ текста.

Синтаксис церковнославянского языка. Словосочетание и предложение как основные единицы синтаксиса. Синтаксические связи слов в словосочетании и предложении. Порядок слов в предложении. Отрицание. Предложения простые и сложные. Оборот «дательный самостоятельный», двойной винительный. Основные синтаксические конструкции: целевые, императивные, условные.

Синтаксический анализ текста 

Использование церковнославянского языка на практике. Чтение, перевод, толкование церковнославянского текста. Комплексный анализ текста. Богослужебная практика.

 Культуроведческая компетенция

Отражение в языке культуры и истории народа. Родство славянских языков.

Жизнь и труды святых равноапостольных Кирилла и Мефодия – первых славянских просветителей и первоучителей. Деятельность учеников св. Кирилла и Мефодия –  Наума, Саввы, Климента, Горазда и Ангелария в Чехии (царица Чешская Людмила и царь Боривой), Сербии (святой Савва) и Болгарии. Славянская книжность в Болгарии при царе Симеоне (893–927); охридская (кирилло-мефодиевские традиции) и преславская школы книжности в первом Болгарском царстве. Киевская Русь как преемница богослужебной славянской традиции. Перемещение центра славянской книжности и культуры в Москву как столицу России. Изводы древнецерковнославянской письменности. Церковнославянский язык – язык восточнославянского богослужения. Изоглоссия Древней Руси: церковнославянский богослужебный и древнерусский книжно-разговорный языки, их сосуществование и взаимовлияние. Древнерусское красноречие. Грамматики церковнославянского языка Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого. Понятие о церковнославянском языке и его нормах. Отношение М. В. Ломоносова к церковнославянскому языку. Теория «трех штилей». Современные слависты и писатели о церковнославянском языке. Роль церковнославянского языка в  современной богослужебной практике.

ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ     ЯЗЫК

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

3 КЛАСС

Тема

Кол-­во часов

Виды учебных действий

«Искони было Слово»

6

 

1

«Искони было Слово». Начало славянского письма

1

Рассказывать о началах славянского письма.

2

«Святъ бо мужь сътворилъ есть».  Жизнь и труды св. равноапостольных Кирилла и Мефодия

1

Осознавать роль и значение святых равноапостольных Кирилла и Мефодия в развитии славянской письменности.

Рассказывать о жизни святых.

3

Судьбы славянской письменности

1

Объяснять причины  распространения славянской письменности среди славянских народов.

Рассказывать о главных последователях святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.

4

Два Рима пали, а третий – Москва – стоит, и четвертому не бывать. 

1

Называть причины появления славянской письменности в Древней Руси.

Рассказывать о первых духовных школах на Руси.

5

Азбуки славянские. Азбучная молитва.

1

Читать азбучную молитву с кратким объяснением.

Рассказывать о первых славянских азбуках, об особенностях обучения по ним.

6

Названия букв славянской азбуки. Азбучная проповедь святых Кирилла и Мефодия

1

Различать названия букв славянской азбуки.

 

Графика и орфография

22

 

7

Буквы славянской азбуки,  схожие с современными. Упражнения в письме.

 

3

Выделять буквы, схожие с современными, знать их имена

Писать в прописях церковнославянские буквы, схожие с современными.

8

Буквы славянской азбуки, отличные от современных. Упражнения в письме.

2

Выделять буквы, отличные от современных, знать их имена.

Писать в прописях церковнославянские буквы, отличные от современных.

9

История развития славянской азбуки

2

Пересказывать основные вехи развития церковнославянской азбуки.

10

Надстрочные знаки и знаки препинания. Правила их употребления. Упражнения в письме.

1

Различать надстрочные знаки и знаки препинания.

Объяснять правила их употребления точки, знаков вопросительного и восклицательного (. ; !)

Правильно писать в прописях надстрочные знаки и знаки препинания.

11

Знаки ударения: оксия, вария и камора. Правила их употребления. Упражнения в письме.

2

Различать знаки ударения по начертанию и правилам употребления.

Обнаруживать знаки ударения в церковнославянском тексте.

Писать знаки ударения в прописях.

12

Знак придыхания: исо, апостроф. Правила их употребления. Упражнения в письме.

2

Различать знаки придыхания, исо, апостроф по начертанию и правилам употребления.

Обнаруживать эти  знаки в церковнославянском тексте.

Писать знаки придыхания в прописях.

13

Знаки титла: простое и буквенное титло. Упражнения в письме.

2

 Различать знаки титла по начертанию.

Находить знаки титла в церковнославянском тексте.

Писать знаки титла в прописях.

14

Слова под титлом. Упражнения в письме.

1

Читать слова под титлом полностью.

Писать слова под титлом в прописях.

15

Числовое значение букв.

1

Различать числовое значение букв.

Определять числовое значение букв.

Ориентироваться в нумерации псалмов, страниц (по Псалтири).

16

Правила чтения церковнославян­ского текста. Упражнения в чтении.

Чтение с соблюдение правил.

1

Владеть правилами чтения церковнославянского текста. Читать речитативом. Оценивать правильность своего чтения.

17

Правила церковнославянской орфографии и пунктуации.

1

Знать правила церковнославянской орфографии и пунктуации.

Находить собственные ошибки и исправлять их.

Соблюдать в практике чтения данные правила.

18.

Правила написания букв, надстрочных знаков. Упражнения в письме и чтении.

4

Знать  начертания букв, надстрочных знаков.

Выделять надстрочные знаки по их значению. Читать церковнославянские тексты с соблюдением данных правил.

Писать в прописях слова и выражения по правилам церковнославянской графики.

Пунктуация

2

 

19

Знаки препинания.

 

2

Различать знаки препинания по их функциональному значению.

Выделять их в церковнославянском тексте.

Правильно расставлять в прописях  (учебных текстах).

Итоговое повторение

4

 

21

Мини-проект «Славянская буквица».

2

Выполнение творческих заданий.

22

Праздник славянской письменности.

2

Участие в подготовке праздника.

Выполнение творческих заданий.

 

 

 ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

4 КЛАСС

 

Тема

Кол-­во часов

Виды учебных действий

«Искони было Слово»

2

 

1

«Искони было Слово». Начало славянского письма.

1

Знать историю славянского письма.

Составлять рассказ о начале славянской письменности.

2

«Святъ бо мужь сътворилъ есть».  Жизнь и труды св. равноапостольных Кирилла и Мефодия.

1

Понимать важность трудов святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.

Объяснять их роль и значение в просвещении славян.

Графика и орфография

12

 

3

Повторение пройденного в 3 классе.

1

Выполнение заданий на повторение.

 

4

Правописание «дублетных» букв «е»- широкое и «е»-узкое.

1

Распознавать и выделять в тексте слова с буквами «е» - широкое и «е» - узкое.

Знать правила их правописания в начале слова и в других позициях.

Читать правильно слова с данными буквами.

5

Правописание «дублетных» букв «зело» и «земля».

1

Распознавать и выделять в тексте слова с буквами «зело» и «земля».

Знать правила их правописания.

Читать правильно слова с данными буквами.

6

Правописание «дублетных» букв «иже», «и»,  «ижица».

1

 Распознавать и выделять в тексте слова с буквами «иже», «и», «ижица».

Знать правила их правописания.

Читать правильно слова с данными буквами.

7

Правописание «дублетных» букв «он» простого и торжественного и «омега».

1

 Распознавать и выделять в тексте слова с буквами «он» простое и торжественное и «омега».

Знать правила их правописания.

Читать правильно слова с данными буквами.

8

Правила употребления  букв «аз», «я», «юс-малый».

1

Распознавать и выделять в тексте слова с буквами  «аз», «я», «юс-малый».

Знать правила их правописания.

Читать правильно слова с данными буквами.

9

Правила употребения букв, заимствованных из греческого: «кси», «пси», «ферт» и «фита».

1

Распознавать и выделять в тексте слова с греческими буквами «кси», «пси», «ферт» и «фита».

Знать принципы их правописания.

Читать правильно слова с данными буквами.

10

 Правописание разновидности буквы «ук».

1

Распознавать и выделять в тексте слова с буквой «ук».

Знать правила правописания слов с буквой «ук».

Читать правильно слова.

11

Числовое значение букв.

1

Различать числовое значение букв.

Ориентироваться в нумерации зачал, псалмов, страниц.

12

Правила чтения церковнославян­ского текста.

1

Знать правила чтения церковнославянского текста и выполнять их.

Оценивать свое чтение с точки зрения правильности.

Слышать ошибки в чтении и исправлять их.

13

Правила церковнославянской орфографии и пунктуации. Упражнения в чтении.

1

Владеть правилами церковнославянской орфографии и пунктуации.

Видеть ошибки в написании и исправлять их.

Свободно читать церковнославянский текст с соблюдением правил чтения.

Слышать ошибки в чтении и исправлять их.

14.

Правила написания букв, надстрочных знаков. Упражнения в письме и чтении.

1

Владеть правилами написания букв и надстрочных знаков.

Видеть ошибки в написании и исправлять их.

Свободно читать церковнославянский текст с соблюдением  церковных правил чтения.

Слышать ошибки в чтении и исправлять их.

Церковнославянская фонетика

4

 

15

Южнославянские и восточнославянские языковые особенности.

2

Различать южнославянские и восточнославянские языковые особенности.

Группировать их по признакам.

16

Исторические чередования  К-Ч-Ц, Г-Ж-З, Х-Ш-С, звуки [ШТ, ЖД].

2

Приводить примеры на исторические чередования.

Различать на слух исторические чередования.

Соотносить данное языковое явление с особенностями русского языка.

Церковнославянская лексика

4

 

17

Семантические группы слов.

2

Знать семантические группы слов.

Различать и выделять слова из разных семантических групп в церковнославянском и русском текстах.

18

Церковнославянизмы.

1

Определять церковнославянизмы в русских текстах и на слух.

Знать их отличительные особенности.

Приводить примеры.

19

Понятие высокого  стиля русского языка.

1

Знать определение высокого стиля, его отличительные особенности.

Различать и определять тексты высокого стиля.

Анализировать тексты высокого стиля, выделяя характерные особенности.

Церковнославянская морфология

10

 

20

Имя существительное.

1

Знать существенные признаки имени существительного.

Распознавать имя существительное как часть речи.

Определять роль имени существительного в предложении.

21

Звательная форма существительного.

1

Знать особенности звательной формы имени существительного.

Различать звательную форму в текстах.

Образовывать звательную форму существительного.

Правильно писать звательную форму в прописях.

22

Форма двойственного числа.

1

 Знать особенности двойственного числа.

Находить и выделять в тексте существительные двойственного числа.

Образовывать существительные в форме двойственного числа.

Правильно писать в прописях существительные в форме двойственного числа.

23

Имя прилагательное. Краткие прилагательные.

1

Знать особенности имени прилагательного в церковнославянском языке.

Распознавать имя прилагательное в тексте, в том числе краткую форму.

Соотносить с русским языком.

24

Местоимение.

1

Знать особенности местоимения в церковнославянском языке.

Распознавать местоимение в тексте.

Соотносить с русским языком.

25

Краткие местоимения ми, ти, си.

1

Распознавать местоимения ми, ти, си в тексте.

Соотносить с русским вариантом произношения и написания.

26

Глагол. Неопределенная форма глагола.

1

Знать основные особенности глагольных форм в церковнославянском языке.

Распознавать неопределенную форму глагола в тексте.

27

Глагол  БЫТИ.

1

Знать некоторые формы глагола быти,

Образовывать все формы глагола быти,

различать их в тексте.

28

Служебные части речи.

1

Знать основные служебные части речи, особенности их употребления и написания.

Находить служебные части речи в тексте.

29

Союзы АЩЕ, ЕЖЕ, БО, ИБО.

1

Определять роль союзов в предложении.

Распознавать их в тексте,

переводить на русский язык.

Церковнославянский синтаксис

1

 

30

Особенности синтаксиса и пунктуации.

1

Знать особенности синтаксиса и пунктуации.

Различать знаки препинания в тексте.

31

Праздник славянской письменности.

1

Участвовать в подготовке праздника, выполнять творческие задания.

 

 

 ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

 

5 КЛАСС

 

Тема

Количество часов

Виды учебных действий

«Въ начал­ б­ Слово»

4

 

1

«Въ начал­ б­ Слово». Начало славянского письма

1

Рассказывать о началах славянского письма.

2

«Святъ бо мужь сътворилъ есть».  Жизнь и труды свв. равноапостольных Кирилла и Мефодия.

 

2

Осознавать роль и значение святых равноапостольных Кирилла и Мефодия в развитии славянской письменности.

Рассказывать о жизни святых.

3.

«Два Рима пали, а третий – Москва – стоит, и четвертому не бывать». Москва – центр славянской письменности и культуры.

1

Называть причины появления славянской письменности в Древней Руси.

Рассказывать о первых духовных школах на Руси.

Графика и орфография. Повторение пройденного в начальной школе

8

 

4

Церковнославянская графика.

1

Знать церковнославянскую азбуку, названия букв.

5

Церковнославянская орфография.

1

Знать правила церковнославянской орфографии и уметь их применять.

6

Употребление надстрочных знаков.

1

Различать надстрочные знаки. 

Объяснять правила их употребления.

Правильно писать в прописях надстрочные знаки.

7

Слова под титлами.

1

Различать знаки титла по начертанию, знать их названия.

Находить знаки титла в церковнославянском тексте.

Писать знаки титла в прописях. Уметь читать слова под титлами.

8

Числовое значение букв. Р

1

Различать числовое значение букв.

Определять числовое значение букв.

Ориентироваться в нумерации псалмов, страниц (по Псалтири).

9

Правила чтения церковнославянского текста.

1

Владеть правилами церковного чтения церковнославянского текста.

10

Правила церковнославянской пунктуации.

2

Знать правила церковнославянской  пунктуации.

Находить собственные ошибки и исправлять их.

Церковнославянская фонетика

9

 

11

Южнославянские и восточнославянские языковые особенности.

2

Уметь отличать основные южнославянские и восточнославянские языковые особенности. Определять церковнославянизмы в русском языке.

12

Гласные фонемы ЦСЯ.

2

Знать состав фонем.

13

Согласные фонемы ЦСЯ.

2

Знать систему согласных церковнославянского языка.

14

Исторические чередования  К-Ч-Ц, Г-Ж-З, Х-Ш-С, звуки [ШТ, ЖД]

3

Приводить примеры на исторические чередования.

 

Церковнославянская лексика

3

 

15

Семантические группы слов.

1

Знать основные семантические группы слов.

16

Церковнославянизмы. Паронимы.

1

Уметь различать церковнославянизмы в русском языке. Уметь видеть паронимические особенности слов русского и церковнославянского языка. Уметь работать со словарем паронимов. Владеть лексическим анализом слов.

17

Понятие высокого  стиля речи.

1

Знать признаки высокого стиля речи, особенности древнерусского красноречия. Знать жанры древнерусской риторики.

Церковнославянская морфология

9

 

18

Имя существительное.

2

Знать основные грамматические категории имен существительных.

19

Склонения имен существительных.

1

Уметь различать слова разных типов склонения, соотносить их с типами склонения современного русского языка, знать эволюцию типов склонения в русском языке.  Владеть морфологическим разбором имени существительного.

20

Местоимение. Разряды местоимений.

1

Уметь различать разряды местоимений, знать их грамматические особенности, соотносить их с разрядами местоимений современного русского языка.

21

Склонение личных и неличных  местоимений.

1

Знать особенности склонения личных и неличных местоимений.

22

Имя прилагательное. Краткие прилагательные.

1

Знать основные грамматические категории имен прилагательных, историю их происхождения, специфику именного типа склонения кратких прилагательных.

23

Полные имена прилагательные.

1

 Знать специфику склонения полных имен прилагательных.

24

Степени сравнения имен прилагательных.

1

Уметь различать степени сравнения имен прилагательных.

25

Исторические изменения в морфологии.

1

Представлять основные исторические изменения в морфологии ЦСЯ и русского языка.

26

Праздник славянской письменности.

1

Участвовать в подготовке праздника, выполнять творческие задания.

 

 

 ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

6 КЛАСС

 

Тема

Количество часов

Виды учебных действий

«Въ начал­ б­ Слово»

2

 

1

«Въ начал­ б­ Слово». Начало славянского письма.

1

Рассказывать о началах славянского письма.

2

«Святъ бо мужь сътворилъ есть».  Жизнь и труды свв. равноапостольных Кирилла и Мефодия.

 

1

Осознавать роль и значение святых равноапостольных Кирилла и Мефодия в развитии славянской письменности.

Рассказывать о жизни святых

Называть причины появления славянской письменности в Древней Руси.

Рассказывать о первых духовных школах на Руси.

Повторение пройденного в 5 классе

3

 

3

Графика. Орфография.

Пунктуация.

1

Знать азбуку, надстрочные знаки, слова под знаком титла, правила орфографии и пунктуации и уметь их применять.

4

Фонетика.

1

Знать фонетическую систему ЦСЯ, основные исторические изменения и их следы в русском языке.

5

Морфология.

1

Знать морфологическую систему ЦСЯ, основные исторические изменения и их следы в русском языке. Владеть морфологическим анализом текста.

Морфология

10

 

6

Церковнославянский глагол.

1

Знать категориальное (действие) значение глагола и грамматические категории: время, наклонение,  залог, возвратность, переходность. Уметь различать основу настоящего времени и основу инфинитива, от которых образуются  разные глагольные формы. Знать основы глагольные классы и их связь с современной системой спряжения (1,2,3 – 1 спряжение, 4 – 2 спряжение). Владеть морфологическим анализом глагола.

7

Настоящее время глагола.

1

Уметь различать и спрягать  глаголы в настоящем времени. Владеть морфологическим анализом глагола настоящего времени.

8

Будущее время глагола.

1

Уметь различать и спрягать глаголы в будущем времени. Делать морфологический разбор глагола будущего времени.

9

Прошедшее время. Аорист.

1

Уметь различать значение аориста, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта. Уметь различать глаголы в аористе. Владеть морфологическим анализом аориста.

10

Прошедшее время. Имперфект.

1

Уметь различать глаголы в имперфекте. Делать морфологический разбор имперфекта.

11

Прошедшее время. Префект. Прошедшее время. Плюсквамперфект.

1

Уметь различать глаголы в перфекте и плюсквамперфекте. Делать морфологический разбор глаголов изъявительного наклонения.

12

Условное наклонение.

1

Знать особенности ирреального наклонения (условное, сослагательное). Уметь различать  глаголы в условном наклонении. Делать морфологический разбор глаголов ирреального наклонения.

13

Сослагательное наклонение.

1

Уметь различать  глаголы в сослагательном наклонении. Делать морфологический разбор глаголов ирреального наклонения.

14

Церковнославянское причастие. Действительное причастие.

1

 Уметь различать действительные причастия в тексте. Делать морфологический разбор действительных причастий.

15

Церковнославянское причастие. Страдательное причастие.

1

Уметь различать страдательные причастия в тексте. Делать морфологический разбор страдательных  причастий.

Синтаксис

8

 

16

Способы выражения подлежащего и сказуемого.

2

Уметь различать подлежащее и сказуемое. Знать специфику церковнославянского сказуемого. Уметь делать синтаксический разбор предложения.

17

Конструкции с «двойными падежами» .

2

Владеть навыками определения конструкций с «двойными падежами». Уметь переводить данные конструкции.

18

Дательный самостоятельный.

2

Уметь определять оборот «дательный самостоятельный». Владеть навыками перевода данного оборота.

19

Сложное предложение.

2

Владеть навыками синтаксического разбора и анализа сложного предложения. Уметь переводить данные предложения.

Перевод текста

10

 

20

Церковнославянская лексика. Паронимы.

2

Уметь различать паронимы, определять их в тексте и правильно переводить. Владеть комплексным анализом текста.

21

Проблемы перевода церковнославянских текстов.

2

Уметь читать, переводить и комментировать церковнославянский текст.

22

Высокий стиль речи.

2

Различать признаки высокого стиля речи. Знать жанры древнерусского красноречия.

23

Значение церковнославянского языка.

2

Знать роль ЦСЯ как первого литературного языка славян,  языка Богослужения, не используемого в бытовом общении.

24

Судьбы славянской письменности и культуры.

2

Знать историю зарождения и развития ЦСЯ.

25

Праздник славянской письменности.

1

Участвовать в подготовке праздника, выполнять творческие задания, участвовать в подготовке исследовательских проектов.

 

ОСНАЩЕНИЕ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА

ЛИТЕРАТУРА

  ТЕКСТЫ 

1. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета на церковнославянском языке.

2. Правило ко святому Причащению. М.: ИС РПЦ, 2005.

3. Православный молитвослов на церковнославянском языке. М.: ИМ РПЦ, 2007.

4. Служебник. – М.: ИС РПЦ, 2006.

5. Тропари и кондаки с пояснениями. – М.: ИС РПЦ, 2006.

6. Учебный молитвослов: Молитвы утренние и на сон грядущим. Составитель Е. Тростникова. – М.: ИС РПЦ, 2006.

 

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ

 1. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета на церковнославянском языке – http://www.bogoslovy.ru/list_cs.htm

2. Библиотека Древнерусской литературы ИРЛИ РАН – http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2070

3. Библиотека Троице-Сергиевой Лавры – http://www.stsl.ru/manuscripts/

4. Библиотека Фронтистеса (тексты, словари, учебники) – http://ksana-k.narod.ru/

5. Иеромонах Алипий (Гаманович). Грамматика церковно-славянского языка. М., 1991 – http://ksana-k.narod.ru/menu/csl/gamanovich.html

6. Иконография восточно-христианского искусства – http://lib.pstgu.ru/icons/  

7. Манускрипт. Собрание славянских рукописей – http://mns.udsu.ru/

8. Православный mp3 архив. Священное Писание. Жития и творения святых – http://predanie.ru/audio/ 

9. Псалтирь, Часослов, Молитвослов, Чин погребения Пресвятой Богородицы, Великий Канон Андрея Критского – http://www.bogoslovy.ru/list_cs.htm

10. Саблина Н. П. Священный язык. Видеоуроки 1-30 – http://www.tvspas.ru/video/index.php?SECTION_ID=646

11. Флоря Б. Н. Сказание о начале славянской письменности. Житие св. Константина. Житие св. Мефодия. О письменах  черноризца Храбра. О моравском посольстве  в Константинополе (начало 60-х годов IX в.). Булла Адриана в «Похвальном слове Кириллу и Мефодию». Из буллы папы  Иоанна VIII от июня 880 г. – http://krotov.info/history/09/3/flor_00.htm

 

СЛОВАРИ

1. Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь – http://www.slavdict.narod.ru/

2. Свирелин А., прот. Церковнославянский словарь (репринтные издания).

3.Фасмер  М. Этимологический словарь – http://vasmer.narod.ru/

4. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь  современного русского языка – http://chernykh-etym.narod.ru/

5. Седакова О. Словарь паронимов

  УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ, ПОСОБИЯ

1. Бугаева И. В., Левшенко Т. А. Церковно-славянский язык: Учебные грамматические таблицы. – М., 2009.

2. Иванов В. В., Потиха З. А. Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1985.

3. Кравецкий А. Г., Плетнева А. А. Церковнославянский язык. Учебное издание для общеобразовательных учебных заведений, духовных училищ, гимназий, воскресных школ и самообразования, Изд- е 4-е, переработ. и доп. М.: ИС РПЦ, 2006.)

4. Кравцова М. Ю. Церковнославянский язык. Программа для учащихся 2-8 классов. «Образование в современной школе», № 3, 2010, с.4-18.

5. Кравцова М. Ю. Теория и история русского языка. Информатика и ИКТ. Программа для учащихся 5-11 классов. «Образование в современной школе», № 3-5,  2007.  http://ruslit.metodist.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=66&Itemid=68 

6. Супрун В. И. Учебник церковнославянского языка. Учебник для 5-11 классов общеобразовательных школ. Волгоград  «Книга», 1998.

7.Чертова С.М. Практикум по церковнославянскому языку. Плёсково, 2004 г.

8. Церковнославянский язык. Сборник программ. Сост. Бугаева И.В., Шестакова С.М. – М.: Просветитель, 2007.

МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА

 1. Макарова Е. В., Кривко И. В. Комплект наглядных пособий по ЦСЯ. М.: ПРО-ПРЕСС, 2008.

2. Саблина Н. П. Священный язык: Учебный фильм о церковнославянской азбуке. В 3-х частях (2 DVD-диска).

3. АРМ учителя.

4. Магнитофон, диктофон.

5. Видеомагнитофон.

6. Диаскоп, кодоскоп, мультимедийный проектор.

7. Экран, смарт-доска